Shoe on the Other Foot
Another volunteer pointed out
that sometimes Nicaraguan kids make a strange set of noises when she walks
by. They are “talking English,” as it
sounds to them. I said I had never had
the experience but that changed last Sunday when, leaving my counterpart’s
house, I passed three boys in front of a house on a corner and they shouted
after me a gibberish which, as soon as I heard it, I could identify as Englishy
though there was not a recognizable word.
They then started to laugh at me.
I admit I was not prepared for
the reaction I had.
I felt outrage—and for good
reason—I, or my origins, were being mocked, subject to laughter by ignorant
little kids who thought that anyone or anything not like themselves deserved
mockery, kids whose parents had not trained them that it was at the least bad
form and probably immoral to make fun of other people because of some basic
attribute such as nationality or skin color.
I admit to being surprised by the strength of my reaction—how dare the
little bastards? But then I had two
thoughts: First, this would not happen in my town. Or it never has. I like to think that where I’m known I am
respected,. Second, I thought, “So this is what it feels like to be a victim of
discrimination?” I, who have been safely
white, middle class, educated, privileged, was being treated like a devalued
minority. It was a first for me. And an
experience for which I am thankful. Annoyed as I was, it’s instructive to know
how it feels to be an “other”.
And then I remembered myself
as a kid, in less enlightened times, when my friends and I would run around the
school playground, our fingers pulling up the ends of our eyes, yelling “Ching,
ching Chinaman.” In those darker days, people referred to others as wops or pollacks. Just the other day, Candida and I watched a
Spanish language version of Lady and the Tramp, a movie I watched as a child
maybe 58 years ago, in which are featured a couple of stereotypical Italians
with black mustaches, Tony (of course) and his buddy, who make spaghetti and
sing with a concertina. Everybody thought it was a good joke back then.
And this experience, both the
insult and the memory of similar behavior 50 years ago, is like ones I risk
boring other volunteers with every chance I get. Most of our volunteers are in their 20’s,
often their early twenties. They are
rightfully outraged by all kinds of conditions here. But many of those conditions were the same in
the States in my lifetime. For instance,
piropos, the proposition/sexual taunts that young female volunteers suffer from
men are not unlike the situation in American cities until well after the 60’s
when as a young woman I could not walk down the street without hearing whistles
and cat calls and rude propositions. They emitted from the “hard hats”, working
guys who felt privileged to say whatever they wanted to a woman, or from male
employers who made propositions with impunity.
Or there’s the matter of
trash. Yes, it’s a problem here. It’s pretty much everywhere. It is the norm to throw away on the street
whatever you don’t want to carry—plastic bags, bottles, paper. Trash is thrown out of bus and taxi windows,
thrown on the floor in classrooms by students, tossed without a thought.
Volunteers are pretty outraged. But I
remember my family doing the same as we traveled the new national highways in
the 50’s. The countryside was littered
with refuse. Sometimes people threw newspapers out the window and the only
protest came if they hit your windshield and made it hard to see. My folks
emptied ashtrays out in the parking lots when they stopped at restaurants. Consciousness as yet had not been raised; people
just tossed what they didn’t want.
Then there is the sexism and
its ugly brother domestic violence. Big
problem here, but so was it in the United States. It wasn’t till after the woman’s movement
revived in the early seventies that the problem even began to be spotlighted
and new legislation passed. Courts
penalized the police when they failed to take a domestic violence situation
seriously. Even now in the States we have domestic violence shelters and
caseworkers, domestic violence courts and lawyers.
So what does all this
mean? Only that things can get better
here in Nicaragua. The country has been
held back for so many years. There are problems
of all kinds to address, but the good news is that change can happen. It won’t be like this for ever—or doesn’t
have to be. People can be re-educated. It won’t be easy here. Economic issues are paramount. Nicaragua isn’t the booming economy the U.S.
was in the late 50’s, 60’s and 70’s when the problems began to be
addressed. But maybe by tying social
progress to economic progress, as in the case of tourism where the economic advantage
of more tourists is linked to a cleaner, less macho society, faster progress
can be made.
As far as the three little
creeps, when I go back to that town I’m watching for them. I’m trying to think of a response a little snappier than ignoring
them: maybe I’ll comment that the pobrecitos can’t speak Spanish—how sad! Nah, won’t work—they’ll just laugh and say,
“shmashana litush.”
No comments:
Post a Comment